Дожди иссякли, зазвучал разлуки голос одинокий. Собрать напевы срок настал,— перед тобою путь далекий. Отгрохотал последний гром, причалил к берегу паром,— Явился бхадро, не нарушив сроки. В кадамбовом лесу желтеет пыльцы цветочной легкий слой. Соцветья кетоки забыты неугомонною пчелой. Объяты тишиной леса, таится в воздухе роса, И на свету от всех дождей — лишь блики, отблески, намеки. Перевод М.Петровых
В той же я живу деревне, что она. Только в этом повезло нам - мне и ей. Лишь зальется свистом дрозд у их жилья - Сердце в пляс пойдет тотчас в груди моей. Пара выращенных милою...
2. Женщина
Ты не только творение бога, не земли порожденье ты,— Созидает тебя мужчина из душевной своей красоты. Для тебя поэты, о женщина, дорогой соткали наряд, Золотые нити метафор на...
За стенкою Бхулубабу, худея от изнеможения, Читает громко таблицу умножения. Здесь, в этом доме, обитель друзей просвещения. Юный разум познанию рад. Мы, B.A. and M.A., я и...