Главная Гете Иоганн Смена


Смена

Лежу средь лесного потока, счастливый,
Объятья раскрыл я волне шаловливой,—
Прильнула ко мне, сладострастьем дыша,
И вот уж смеется, дразня, убегая,
Но, ластясь, тотчас набегает другая,
И сменою радостей жизнь хороша.
И все же влачишь ты в печали напрасной
Часы драгоценные жизни прекрасной
Затем, что подруга ушла, не любя.
Верни же веселье, мгновеньем играя!
Так сладко тебя расцелует вторая,
Как первая — не целовала тебя.
Перевод. В.Левика

1768


Еще можете почитать:
Оставьте свой комментарий:

Гете Иоганн
Гете Иоганн — самое читаемое

1.  На волю

Лишь бы мне поставить ногу в стремя!
Живо распрощаюсь с вами всеми:
На коня - и поминай как звали!
Чтоб за шапку - звезды задевали!
Перевод Заходера

2.  Ночные песни путника

         1
Ты, что с неба и вполне
Все страданья укрощаешь
И несчастного вдвойне
Вдвое счастьем наполняешь,-
Ах, к чему вся скорбь и радость!
Истомил меня мой путь!
Мира...

3.  Нежданная весна

Перевод Н.Вольпин
Впрямь ли настали
Вешние дни?
Солнце и дали
Дарят они.
Что это - нивы?
Луг или лог?
Всюду бурливый
Плещет поток.
В небе, в озерах
Блеск серебра
И...


Популярные авторы

1. Пастернак Борис
1. Пастернак Борис
2. Ахматова Анна
2. Ахматова Анна
3. Высоцкий Владимир
3. Высоцкий Владимир
4. Пушкин Александр
4. Пушкин Александр
5. Мандельштам Осип
5. Мандельштам Осип
6. Есенин Сергей
6. Есенин Сергей
7. Маяковский Владимир
7. Маяковский Владимир
8. Тютчев Федор
8. Тютчев Федор
9. Лермонтов Михаил
9. Лермонтов Михаил
10. Блок Александр
10. Блок Александр